Table of Important Chinese Terms and their English Translations
Used by the President in His Speeches and Important Messages
有關 總統重要講詞與談話專門用語英譯對照表(核定版)

Click here for help viewing Chinese

Chinese Term 用語 English Translation 英譯文
團結台灣 Unite the people of Taiwan
穩定兩岸 Stabilize cross-strait relations
安定社會 Maintain social order
繁榮經濟 Achieve economic prosperity
積極開放、有效管理 Proactive liberalization with effective management
戒急用忍政策 The "no haste, be patient" policy
小三通 "Mini-three-links"
多經濟、少政治,多接觸、少誤會,多信任、少打壓 More economics, less politics; more communication, less misunderstanding; more cooperation, less intimidation.
「建設性的合作」取代「排他性的對抗」 Replacing "antagonistic exclusion" with "constructive cooperation"
建設性的合作關係 A relationship of constructive cooperation
「善意和解、積極合作、永久和平」的精神 [in the] or [a]

spirit of goodwill, active cooperation, and permanent peace

三項認知、四項建議 "Three acknowledgements and four suggestions"
九二年的精神 The spirit of the 1992, referring to the 1992 Koo-Wang talks

or [in]

the spirit of the 1992 Koo-Wang talks.

不被矮化、不被地方化、不被邊緣化 The people of Taiwan will not be downgraded. We will not be treated as a local government. [and] Taiwan will no longer be marginalized.
台灣優先、經濟優先、投資優先 [On the principle that ]
Taiwan comes first, our economy comes first, and investment comes first.

Or

Putting Taiwan first, the economy first, and investment first.

台灣優先、全球佈局、互惠雙贏、風險管理
  1. Putting Taiwan's interest first, while maintaining a global perspective
  2. [In order to attain] Mutual benefit with sound risk management
戰鬥內閣 A proactive Cabinet
人權立國 A nation founded upon the principles of human rights

Or

Building our nation upon the principles of human rights

國家人權委員會 National Human Rights Commission
年輕台灣、活力政府 A youthful Taiwan [and] an energetic government.
深耕台灣,佈局全球 Richly cultivating Taiwan while reaching out to the world

or [with the aim of ] "cultivating localization while promoting globalization" for Taiwan.

綠色矽島 [a] [the] green silicon island
知識經濟 [a] knowledge-based economy
志工台灣 Volunteer Taiwan
新中間路線 (Forging/Finding/Taking) *depending on context

[A] or [The] new "middle road"

台灣精神 The Taiwanese spirit or "the spirit of Taiwan"

Note: The first usage carries a somewhat ethnic connotation. The second is more nationalistic.

經發會 Economic Development Advisory Conference
要穩定、大改革、拚經濟、掃黑金 [With] Political stability, comprehensive reform, economic revitalization, and eradication of "black gold" politics [being the goal]
查賄選、掃黑金 [A crackdown] or [Cracking down] on vote-buying and "black gold" politics.
政府改造委員會 Government Reform Commission (recommended) or Government Reform Committee (if name is already consistently used)

Note: If all members are Presidential appointees, then "Commission" is more appropriate (def.-A group of persons authoritatively charged with particular functions or an official assignment). If members chosen by the Chair of other members, then, "Committee" (Committee usually means the members or the Chair can set goals/objectives and decide criteria for membership). If "committee" is already in use, no need to change.

投資台灣優先 investment in Taiwan first
數位台灣計畫 e-Taiwan initiative
深化民主、改造政府、迎向國際、投資未來 deepen democracy, reform government, promote internationalization, and invest for the long term.
台灣要站起來,台灣要走出去,世界走進來 Taiwan will stand tall, reach out, and open its doors to the world.
一邊一國 "There is one country on each side of the Taiwan Strait"; or "one side, one country"

Help Viewing Chinese

If you're using a non-Chinese operating system to view the above table, the Chinese characters might appear as either gibberish or a bunch of small squares. To view the Chinese, software can be downloaded from the following websites to allow non-Chinese operating systems to properly display Chinese characters: In addition, for those using Internet Explorer, Language Support Packages can be downloaded from the Microsoft homepage (http://www.microsoft.com) that allow your English (or other language) version of Internet Explorer to view Chinese characters. Simply download the Chinese (Traditional) language support package from the Microsoft website and follow the instructions on the Microsoft homepage for installation. In most cases, Internet Explorer will automatically display the correct Chinese language characters; if the characters do not display correctly, then:
  • On the View menu, click Encoding, and then click Auto-Select.
  • Click the Refresh button.

HOME
GIO HOME


top
TOP

Copyright (C) December 2002, Government Information Office. All rights reserved. Site design by L.F. Lee
Best viewed with Netscape Communicator at 800 x 600 True Color (32 bit) resolution