Contenu (Culture)

 

[Retour à la Table des Matières] [Retour à la Page 1] 

 
 

M. Li Ao proposé pour le Prix Nobel de Littérature

PD: 03/01//00

Au cours d'une réception donnée le 15 février à Taïpei, le Nouveau Parti (NP) a honoré son candidat présidentiel pour la sortie de la traduction anglaise de son dernier ouvrage The Martyrs' Shrine en même temps qu'il célébrait la proposition de M. Li Ao pour le Prix Nobel de Littérature de cette année en reconnaissance de son rôle littéraire certain -- il a publié plus de 130 ouvrages -- et de la passion avec laquelle il combat en faveur de la vérité et de la justice.

 La prestigieuse maison d'édition Oxford University Press (OUP) avait été chargée de la traduction et de la publication en anglais de cet ouvrage de M. Li Ao, et c'est cette version qui a été adressée au jury suédois comme la plus représentative de toute son oeuvre.

 Présente à cette réunion, la directrice de rédaction en langue chinoise de l'OUP, Mme A. Edwards, a fait l'éloge de l'auteur pour ses réalisations académiques et éducationnelles. Elle a aussi dépeint l'écrivain à travers son oeuvre comme un historien et un philosophe.

 The Martyrs' Shrine relate, dans un contexte historique, les efforts conjugués de grands héros chinois comme Kang Youwei, Liang Qichao ou Tan Sitong pendant la Restauration dite des Cent Jours, en 1898, à la fin de la dynastie mandchoue Qing.

 Auteur prolifique dans différents domaines allant de la fiction à la critique politique ou la recherche historique, M. Li Ao, qui a connu la prison pendant plus de sept ans sous la loi martiale en raison de ses opinions contraires, voit dans cet honneur la consécration de sa longue carrière littéraire.

 



 
 

Le livre à la fête, grand succès du TIBE

PD: 03/01//00

Taïwan est renommée pour son miracle industriel et technologique, dont elle exporte les fruits dans le monde entier. On oublie trop souvent que l'île est aussi empreinte d'une culture chinoise qui privilégie l'écrit et la connaissance, sans omettre une longue tradition littéraire. C'est donc naturellement, avec le sens de l'entreprise qu'on reconnaît aux Taïwanais, qu'ils ont développé aujourd'hui une industrie de l'édition qui compte parmi les plus dynamiques, au moment où, dans l'île, la transition vers une société de loisir s'effectue doucement leur laissant davantage de temps libre pour la lecture.

 Ces dernières années, le succès croissant du Salon international du Livre de Taïpei (Taipei International Book Exhibition -- TIBE), auprès des exposants internationaux comme du public, est venu rappeler que Taïwan est également en train de devenir une plaque tournante de l'édition internationale.

 Le 16 février, M. Lee Teng-hui, le président de la République, a inauguré cette fête du livre, soulignant par sa présence l'importance qu'elle revêt aux yeux de tous. Il a déclaré alors que la maîtrise du savoir, grâce notamment au secteur de l'édition, serait la clé de la réussite de Taïwan au XXIe siècle.

 L'autre invité d'honneur qui a attiré l'attention tout au long des six jours qu'a duré le TIBE, n'était pas une personnalité politique ou littéraire mais un pays, le Royaume-Uni, qui servait de thème à l'événement, le huitième depuis ses débuts il y a une dizaine d'années.

 Etant donné le poids international de la langue anglaise, l'édition britannique, leader dans le monde, se porte bien: environ 110 000 titres publiés chaque année contre, à titre de comparaison, 28 000 à Taïwan, ce qui n'est pas si mal rapporté à la population.

 Autre centre d'intérêt majeur du TIBE cette année, la synergie de plus en plus marquée entre les médias électroniques, les logiciels et l'Internet, auxquels était réservée une large section de l'espace d'exposition.

 Des rencontres, des discussions se sont déroulées avec les auteurs de renom locaux ou étrangers qui avaient choisi de faire le voyage, tandis que des films consacrés à des écrivains ont été projetés. Pour séduire davantage de jeunes -- les étudiants étant d'ailleurs en vacances d'hiver à ce moment-là --, un deuxième centre d'exposition leur avait été ouvert, tenant compte davantage des goûts et des préoccupations propres à leur génération.

 Du côté des exposants, le plein a été fait, garantissant par avance le succès de l'opération: plus de 880 maisons d'édition venant de 45 pays ont participé au TIBE et 1 825 stands ont été loués. Quant au grand public, il était au rendez-vous, les organisateurs ayant notamment opté pour un prix d'entrée à la portée de tous (70 TWD pour les adultes, 30 TWD pour les enfants). Ils avaient tablé, avant la manifestation, sur une fréquentation de 300 000 visiteurs environ.